Vai direttamente ai contenuti
Eeny Meeny è ora aperto a Monaco 🇲🇨
Eeny Meeny è ora aperto a Monaco 🇲🇨
Clicca e Ritira o Vieni a trovarci 🧡
Acquista online, ritira in negozio o vieni a trovarci in rue Princesse Caroline, 13 🧡



Tornare

I vestiti nuovi dell'Imperatore - Una favola da raccontare

€11.90

What is it?

📖 Storia di 52 pagine

👑 Classica fiaba dell'imperatore

🎭 I bambini raccontano la storia

🖼️ Belle illustrazioni incluse

👨‍👧 Perfetto per bambini dai 4 anni in su

🇫🇷 Prodotto in Francia


French storytelling book The Emperor's New Clothes 52 pages with illustrated prompts, Minus Éditions Conte pour se Raconter interactive fairy tale, French reading gift for French-speaking children aged 4 plus
I vestiti nuovi dell'Imperatore - Una favola da raccontare
€11.90
Imposte incluse. Spedizione calcolata alla cassa.

Ritiro disponibile presso la sede Boutique Eeny Meeny Monaco

Di solito pronto in 2 ore

Visualizza i dettagli del negozio

I vestiti nuovi dell'Imperatore - Una favola da raccontare

Boutique Eeny Meeny Monaco

Ritiro disponibile

13 Rue Princesse Caroline
98000 Monaco
Monaco

+37799926732

Opening hours / Horaires d'ouverture:
Mon-Fri / Lun-Ven: 10h00–19h00
Sat / Sam: 10h00–13h30 & 14h30–19h00
Closed on Sundays / Fermé le Dimanche

📮 Click & Collect ⏎ Secured Payments🎁 Gift wrapping available

Les Habits Neufs de l'Empereur trasforma la classica fiaba in un'esperienza interattiva di narrazione in francese. Questo libro splendidamente illustrato aiuta i bambini a:

  • Costruire abilità narrative sequenziando gli eventi della storia
  • Sviluppare il vocabolario attraverso il linguaggio delle fiabe classiche
  • Acquisire sicurezza nel recitare e presentare ad alta voce
  • Esplorare i temi dell'onestà e del dire la verità
  • Creare speciali rituali di lettura con i genitori

Un modo magico per tramandare storie senza tempo, coltivando al contempo giovani narratori.

Descrizione

Età consigliata: da 4 anni in su

Libro di fiabe in lingua francese di 52 pagine

Basato sulla fiaba "I vestiti nuovi dell'imperatore"

Guida i bambini a raccontare la storia da soli

Include suggerimenti per la storia, illustrazioni di personaggi e scenari

Incoraggia le sessioni di narrazione genitore-figlio

Progettato e realizzato in Francia da Minus Éditions

Informazioni su Minus Éditions

Minus Éditions è un editore con sede a Lilla che crea giochi di carte di conversazione, libri di ricordi da compilare e sfide di attività, tutti in francese. La collezione copre ogni relazione familiare immaginabile: madre-figlia, padre-figlio, fratelli, nonni, padrini e madrine e migliori amici, oltre a carte per avventure all'aperto, suggerimenti per la buonanotte, discussioni durante i pasti e giochi di viaggio. Il tono è caldo, spiritoso e mai moralistico, progettato per far parlare, ridere e scoprire alle famiglie cose l'una dell'altra che non si aspettavano. Tutto è stampato in Francia su carta FSC con inchiostri vegetali e confezionato da un laboratorio protetto ESAT. Minus Éditions è il nostro punto di riferimento per momenti familiari senza schermo, in lingua francese, che avvicinano sinceramente le persone.

Domande frequenti su questo prodotto

Un kit di narrazione francese per bambini è una buona scelta di libri per bambini, kit di discussione per un bambino di 4 anni che sta iniziando ad apprezzare le storie?

For a child of 4 and up, a French storytelling kit like this fits really well because it does not expect long attention spans or advanced reading skills. A simple fairy‑tale base, short prompts and clear illustrations help little ones follow the plot while still feeling free to improvise. You can read small sections, pause, and let your child describe what they see or imagine next, so it grows with them over time. It is not just another book on the shelf; it is a tool to turn bedtime reading or quiet moments into shared play. That way, your child practices language and emotions gently, without pressure, while you keep a cosy, regular storytelling ritual together.

In che modo un creativo kit di discussione di fiabe francesi può aiutare mio figlio ad aprirsi e a condividere di più durante il momento della lettura?

The big motivation behind this kind of kids books, discussion kits is to give your child a safe way to talk about feelings and ideas through a story that is not directly about them. By guiding them to retell scenes, choose what characters might think, or invent a different ending, you invite them to express themselves without feeling judged. Because the prompts are playful, your child often reveals worries, pride, or questions in a very natural way, hidden inside the tale. You stay in the role of guide rather than teacher, which keeps the moment light. Little by little, it becomes your shared space to talk about confidence, honesty, or mistakes, all wrapped in a familiar, fun narrative.

Ho bisogno di particolari esperienze con libri educativi per bambini e kit interattivi per usare bene questo tipo di set di narrazione francese?

You do not need any teaching background to feel comfortable with this sort of kids books, discussion kits. The structure is already thought out for you: age indication, clear page flow, visual cues and ready‑made questions make it easy to follow. You simply read a bit, look at the illustrations together, then pick one or two prompts that feel natural for your child. There is no "right" way to do it, so you can skip parts, go back, or let your child lead. Over time, you will probably find your own rhythm—maybe short morning sessions, or longer chats on weekends. The goal is not performance but connection, which makes the experience very forgiving, even for someone who is new to this style of book.

Che tipo di rassicurazione ottiene un genitore scegliendo un kit di discussione di narrazione di produzione francese basato su una fiaba classica?

Choosing this type of kids books, discussion kits gives solid reassurance on both content and making. The story is built on a well‑known fairy‑tale foundation, so you know the themes have been explored with children for generations, but here they are adapted to spark dialogue rather than passive listening. The fact that it is designed and produced in France adds a layer of trust about editorial choices, printing quality and respect for young readers. When using it, you feel that every page is there for a reason: to invite questions, laughter, or reflection, not to fill space. That mix of familiar narrative, thoughtful prompts and careful local creation often becomes the deciding factor when hesitating between several similar books.